Template:Nomi

Da WikiBound.
Versione del 9 feb 2019 alle 18:10 di Korenji (discussione | contributi) (Creata pagina con "Il template <nowiki>{{</nowiki>'''Nomi'''}} serve per elencare tutti i nomi con cui il soggetto della pagina viene chiamato nelle varie lingue in cui sono stati tradotti i gio...")
(diff) ← Versione meno recente | Versione attuale (diff) | Versione più recente → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Il template {{Nomi}} serve per elencare tutti i nomi con cui il soggetto della pagina viene chiamato nelle varie lingue in cui sono stati tradotti i giochi e in particolar modo i termini della serie di EarthBound.

Uso

Questo template va compilato esclusivamente con i nomi e le traduzioni usati ufficialmente nei giochi, nei manuali e nei siti web che trattano di EarthBound e di Super Smash Bros.. Il template non va assolutamente riempito con nomi fan-made privi di alcuna ufficialità.

Nessuno dei parametri del template deve essere compilato obbligatoriamente, poiché potrebbero mancare riferimenti al soggetto della pagina in una data lingua.

Sintassi

{{Nomi
|Gia = 
|GiaR = 
|GiaS = 
|Ing = 
|IngS = 
|IngA = 
|IngAS = 
|IngE = 
|IngES = 
|Fra = 
|FraS = 
|FraE = 
|FraES = 
|FraC = 
|FraCS = 
|Spa = 
|SpaS = 
|SpaE = 
|SpaES = 
|SpaA = 
|SpaAS = 
|Ted = 
|TedS = 
|Ola = 
|OlaS = 
|Por = 
|PorS = 
|Rus = 
|RusR = 
|RusS = 
|Cin = 
|CinR = 
|CinS = 
|CinTr = 
|CinTrR = 
|CinTrS = 
|CinSe = 
|CinSeR = 
|CinSeS = 
|Cor = 
|CorR = 
|CorS = 
}}
Mr. Saturn NOMEINAL Interprete
Lingua Nome Significato

Parametri

Ogni parametro del template referenziato da una sigla di tre lettere rappresenta una delle lingue in cui sono stati pubblicati i giochi di EarthBound o sono stati nominati elementi provenienti da questa serie. Ogni parametro che presenta la lettera S dopo la suddetta sigla va compilato con il Significato, l'etimologia o la traduzione di tale nome (ammesso che tutto ciò non sia stato già detto nel resto della pagina); se questo campo non può essere riempito con niente, lasciare il campo vuoto affinché venga automaticamente riempito con un trattino - (es.: Lucas non deve essere "tradotto"). Per quanto riguarda le lingue che adottano un alfabeto diverso da quello latino, è presente per ognuna di esse un parametro R che va riempito con la romanizzazione del nome in quella lingua, ovvero la trascrizione in lettere dell'alfabeto latino (es.: |Gia=リュカ |GiaR=Ryuka).
Si noti inoltre che i seguenti parametri devono essere utilizzati solamente se verranno riempiti con nomi diversi fra loro a due a due: IngA e IngE, FraE e FraC, SpaE e SpaA, CinTr e CinSe.

  • Gia = nome giapponese
  • GiaR = romanizzazione del nome giapponese
  • GiaS = traduzione del nome giapponese

Esempi d'uso

{{Nomi
|Gia = リュカ
|GiaR = Ryuka
|GiaS = Lucas
|Ing = Lucas
|IngS = -
|IngA = 
|IngAS = 
|IngE = 
|IngES = 
|Fra = Lucas
|FraS = -
|FraE = 
|FraES = 
|FraC = 
|FraCS = 
|Spa = Lucas
|SpaS = -
|SpaE = 
|SpaES = 
|SpaA = 
|SpaAS = 
|Ted = Lucas
|TedS = -
|Ola = Lucas
|OlaS = -
|Por = Lucas
|PorS = -
|Rus = Лукас
|RusR = Lukas
|RusS = Lucas
|Cin = 琉加
|CinR = Liújiā
|CinS = Lucas
|CinTr = 
|CinTrR = 
|CinTrS = 
|CinSe = 
|CinSeR = 
|CinSeS = 
|Cor = 류카
|CorR = Lyuka
|CorS = Lucas
}}
Mr. Saturn NOMEINAL Interprete
Lingua Nome Significato
Giappone Giapponese リュカ Lucas
Lingua inglese Inglese Lucas -
Lingua francese Francese Lucas -
Lingua spagnola Spagnolo Lucas -
Germania Tedesco Lucas -
Paesi Bassi Olandese Lucas -
Lingua portoghese Portoghese Lucas -
Russia Russo Лукас Lucas
Cina Cinese 琉加 Lucas
Lingua coreana Coreano 류카 Lucas