Template:Nomi: differenze tra le versioni

Da WikiBound.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
mNessun oggetto della modifica
m (Corretto l'uso del Template:MrSaturn)
 
(3 versioni intermedie di uno stesso utente non sono mostrate)
Riga 1: Riga 1:
Il template <nowiki>{{</nowiki>'''Nomi'''}} serve per elencare tutti i nomi con cui il soggetto della pagina viene chiamato nelle varie lingue in cui sono stati tradotti i giochi e in particolar modo i termini della serie di EarthBound.
<includeonly><onlyinclude>{| class="infobox" border="0" cellspacing="3" cellpadding="3" style="margin:0 0 .5em 1em; background:#f8c8a8; padding:1px; border:2px solid #969696; {{Roundy|14px}}; line-height:1.5;"
 
! style="font-size:115%" colspan="3" align="center"| [[File:M3-MrSaturn.png|link=|alt=Mr. Saturn]] {{MrSaturn|Nome in altre lingue}} [[File:M3-Interprete.png|link=|alt=Interprete]]
== Uso ==
Questo template va compilato esclusivamente con i nomi e le traduzioni usati ufficialmente nei giochi, nei manuali e nei siti web che trattano di [[EarthBound (serie)|EarthBound]] e di [[Super Smash Bros. (serie)|Super Smash Bros.]]. Il template non va assolutamente riempito con nomi fan-made privi di alcuna ufficialità.
 
Nessuno dei parametri del template deve essere compilato obbligatoriamente, poiché potrebbero mancare riferimenti al soggetto della pagina in una data lingua.
 
== Sintassi ==
{|
|- style="vertical-align:top"
| <pre>{{Nomi
|Gia =
|GiaR =
|GiaS =
|Ing =
|IngS =
|IngA =
|IngAS =
|IngE =
|IngES =
|Fra =
|FraS =
|FraE =
|FraES =
|FraC =
|FraCS =
|Spa =
|SpaS =
|SpaE =
|SpaES =
|SpaA =
|SpaAS =
|Ted =
|TedS =
|Ola =
|OlaS =
|Por =
|PorS =
|Rus =
|RusR =
|RusS =
|Cin =
|CinR =
|CinS =
|CinTr =
|CinTrR =
|CinTrS =
|CinSe =
|CinSeR =
|CinSeS =
|Cor =
|CorR =
|CorS =
}}</pre>
||
<onlyinclude>{| class="infobox" border="0" cellspacing="3" cellpadding="3" style="margin:0 0 .5em 1em; background:#f8c8a8; padding:1px; border:2px solid #969696; {{Roundy|14px}}; line-height:1.5;"
! style="font-size:115%" colspan="3" align="center"| [[File:M3-MrSaturn.png|link=|alt=Mr. Saturn]] {{MrSaturn|N|O|M|E| |I|N| |A|L|T|R|E| |L|I|N|G|U|E}} [[File:M3-Interprete.png|link=|alt=Interprete]]
|-
|-
! style="background:#ee0055; color:white; {{Roundyleft|7px}}" | Lingua
! style="background:#ee0055; color:white; {{Roundyleft|7px}}" | Lingua
Riga 61: Riga 6:
! style="background:#ee0055; color:white; {{Roundyright|7px}}" | Significato
! style="background:#ee0055; color:white; {{Roundyright|7px}}" | Significato
|-
|-
{{#if:{{{Gia|}}}|{{!}}style="background:white; {{Roundyleft|10px}}"{{!}}[[File:Bandiera-JAP.png|link=|alt=JP|Giappone]] '''Giapponese'''{{!}}{{!}}style="background:white"{{!}}{{MessaggioNascosto|{{{Gia|}}}|{{{GiaR|}}}}}{{!}}{{!}}style="background:white; {{Roundyright|10px}}"{{!}}{{#if:{{{GiaS|}}}|{{{GiaS|}}}|-}}}}
{{#if:{{{Gia|}}}|{{!}}style="background:white; {{Roundyleft|10px}}"{{!}}[[File:Bandiera-JAP.png|link=|alt=JP|Giappone]] '''Giapponese'''{{!}}{{!}}style="background:white"{{!}}{{{Gia|}}} {{#if:{{{GiaR|}}}|(''{{{GiaR|}}}'')}}{{!}}{{!}}style="background:white; {{Roundyright|10px}}"{{!}}{{#if:{{{GiaS|}}}|{{{GiaS|}}}|-}}}}
|-
|-
{{#if:{{{IngA|}}}{{{IngE|}}}| |{{#if:{{{Ing|}}}|{{!}}style="background:white; {{Roundyleft|10px}}"{{!}}[[File:Bandiera-UK+USA.png|link=|alt=EN|Lingua inglese]] '''Inglese'''{{!}}{{!}}style="background:white"{{!}}{{{Ing|}}}{{!}}{{!}}style="background:white; {{Roundyright|10px}}"{{!}}{{#if:{{{IngS|}}}|{{{IngS|}}}|-}}}} }}
{{#if:{{{IngA|}}}{{{IngE|}}}| |{{#if:{{{Ing|}}}|{{!}}style="background:white; {{Roundyleft|10px}}"{{!}}[[File:Bandiera-UK+USA.png|link=|alt=EN|Lingua inglese]] '''Inglese'''{{!}}{{!}}style="background:white"{{!}}{{{Ing|}}}{{!}}{{!}}style="background:white; {{Roundyright|10px}}"{{!}}{{#if:{{{IngS|}}}|{{{IngS|}}}|-}}}} }}
Riga 87: Riga 32:
{{#if:{{{Por|}}}|{{!}}style="background:white; {{Roundyleft|10px}}"{{!}}[[File:Bandiera-POR.png|link=|alt=PT|Lingua portoghese]] '''Portoghese'''{{!}}{{!}}style="background:white"{{!}}{{{Por|}}}{{!}}{{!}}style="background:white; {{Roundyright|10px}}"{{!}}{{#if:{{{PorS|}}}|{{{PorS|}}}|-}}}}
{{#if:{{{Por|}}}|{{!}}style="background:white; {{Roundyleft|10px}}"{{!}}[[File:Bandiera-POR.png|link=|alt=PT|Lingua portoghese]] '''Portoghese'''{{!}}{{!}}style="background:white"{{!}}{{{Por|}}}{{!}}{{!}}style="background:white; {{Roundyright|10px}}"{{!}}{{#if:{{{PorS|}}}|{{{PorS|}}}|-}}}}
|-
|-
{{#if:{{{Rus|}}}|{{!}}style="background:white; {{Roundyleft|10px}}"{{!}}[[File:Bandiera-RUS.png|link=|alt=RU|Russia]] '''Russo'''{{!}}{{!}}style="background:white"{{!}}{{MessaggioNascosto|{{{Rus|}}}|{{{RusR|}}}}}{{!}}{{!}}style="background:white; {{Roundyright|10px}}"{{!}}{{#if:{{{RusS|}}}|{{{RusS|}}}|-}}}}
{{#if:{{{Rus|}}}|{{!}}style="background:white; {{Roundyleft|10px}}"{{!}}[[File:Bandiera-RUS.png|link=|alt=RU|Russia]] '''Russo'''{{!}}{{!}}style="background:white"{{!}}{{{Rus|}}} {{#if:{{{RusR|}}}|(''{{{RusR|}}}'')}}{{!}}{{!}}style="background:white; {{Roundyright|10px}}"{{!}}{{#if:{{{RusS|}}}|{{{RusS|}}}|-}}}}
|-
|-
{{#if:{{{CinTr|}}}{{{CinSe|}}}| |{{#if:{{{Cin|}}}|{{!}}style="background:white; {{Roundyleft|10px}}"{{!}}[[File:Bandiera-CIN.png|link=|alt=ZH|Cina]] '''Cinese'''{{!}}{{!}}style="background:white"{{!}}{{MessaggioNascosto|{{{Cin|}}}|{{{CinR|}}}}}{{!}}{{!}}style="background:white; {{Roundyright|10px}}"{{!}}{{#if:{{{CinS|}}}|{{{CinS|}}}|-}}}} }}
{{#if:{{{CinTr|}}}{{{CinSe|}}}| |{{#if:{{{Cin|}}}|{{!}}style="background:white; {{Roundyleft|10px}}"{{!}}[[File:Bandiera-CIN.png|link=|alt=ZH|Cina]] '''Cinese'''{{!}}{{!}}style="background:white"{{!}}{{{Cin|}}} {{#if:{{{CinR|}}}|(''{{{CinR|}}}'')}}{{!}}{{!}}style="background:white; {{Roundyright|10px}}"{{!}}{{#if:{{{CinS|}}}|{{{CinS|}}}|-}}}} }}
|-
|-
{{#if:{{{CinTr|}}}|{{!}}style="background:white; {{Roundyleft|10px}}"{{!}}[[File:Bandiera-TAI+HK+MAC.png|link=|alt=ZH-TR|Taiwan, Hong Kong e Macao]] '''Cinese tradizionale'''{{!}}{{!}}style="background:white"{{!}}{{MessaggioNascosto|{{{CinTr|}}}|{{{CinTrR|}}}}}{{!}}{{!}}style="background:white; {{Roundyright|10px}}"{{!}}{{#if:{{{CinTrS|}}}|{{{CinTrS|}}}|-}}}}
{{#if:{{{CinTr|}}}|{{!}}style="background:white; {{Roundyleft|10px}}"{{!}}[[File:Bandiera-TAI+HK+MAC.png|link=|alt=ZH-TR|Taiwan, Hong Kong e Macao]] '''Cinese tradizionale'''{{!}}{{!}}style="background:white"{{!}}{{{CinTr|}}} {{#if:{{{CinTrR|}}}|(''{{{CinTrR|}}}'')}}{{!}}{{!}}style="background:white; {{Roundyright|10px}}"{{!}}{{#if:{{{CinTrS|}}}|{{{CinTrS|}}}|-}}}}
|-
|-
{{#if:{{{CinSe|}}}|{{!}}style="background:white; {{Roundyleft|10px}}"{{!}}[[File:Bandiera-SIN.png|link=|alt=ZH-SI|Cina continentale e Singapore]] '''Cinese semplificato'''{{!}}{{!}}style="background:white"{{!}}{{MessaggioNascosto|{{{CinSe|}}}|{{{CinSeR|}}}}}{{!}}{{!}}style="background:white; {{Roundyright|10px}}"{{!}}{{#if:{{{CinSeS|}}}|{{{CinSeS|}}}|-}}}}
{{#if:{{{CinSe|}}}|{{!}}style="background:white; {{Roundyleft|10px}}"{{!}}[[File:Bandiera-SIN.png|link=|alt=ZH-SI|Cina continentale e Singapore]] '''Cinese semplificato'''{{!}}{{!}}style="background:white"{{!}}{{{CinSe|}}} {{#if:{{{CinSeR|}}}|(''{{{CinSeR|}}}'')}}{{!}}{{!}}style="background:white; {{Roundyright|10px}}"{{!}}{{#if:{{{CinSeS|}}}|{{{CinSeS|}}}|-}}}}
|-
|-
{{#if:{{{Cor|}}}|{{!}}style="background:white; {{Roundyleft|10px}}"{{!}}[[File:Bandiera-NK+SK.png|link=|alt=KO|Lingua coreana]] '''Coreano'''{{!}}{{!}}style="background:white"{{!}}{{MessaggioNascosto|{{{Cor|}}}|{{{CorR|}}}}}{{!}}{{!}}style="background:white; {{Roundyright|10px}}"{{!}}{{#if:{{{CorS|}}}|{{{CorS|}}}|-}}}}
{{#if:{{{Cor|}}}|{{!}}style="background:white; {{Roundyleft|10px}}"{{!}}[[File:Bandiera-NK+SK.png|link=|alt=KO|Corea]] '''Coreano'''{{!}}{{!}}style="background:white"{{!}}{{{Cor|}}} {{#if:{{{CorR|}}}|(''{{{CorR|}}}'')}}{{!}}{{!}}style="background:white; {{Roundyright|10px}}"{{!}}{{#if:{{{CorS|}}}|{{{CorS|}}}|-}}}}
|}</onlyinclude>
|}</onlyinclude></includeonly><noinclude>
|}
{{Doc}}</noinclude>
 
=== Parametri ===
#Ogni parametro del template referenziato da una sigla di tre lettere rappresenta una delle lingue in cui sono stati pubblicati i giochi di EarthBound o sono stati nominati elementi provenienti da questa serie.
#Ogni parametro che presenta la lettera <code>S</code> dopo la suddetta sigla va compilato con il '''S'''ignificato, l'etimologia o la traduzione di tale nome (ammesso che tutto ciò non sia stato già detto nel resto della pagina); se questo campo non può essere riempito con niente, lasciare il campo vuoto affinché venga automaticamente riempito con un trattino <code>-</code> (es.: poiché "Lucas" non deve essere "tradotto", <code>|Ted=Lucas |TedS= </code> verrà visualizzato come <span style="background:white; border:2px solid #f8c8a8">Lucas </span> <span style="{{Roundyright|10px}}; background:white; border:2px solid #f8c8a8">- </span>).
#Per quanto riguarda le lingue che adottano un alfabeto diverso da quello latino, è presente per ognuna di esse un parametro <code>R</code> che va riempito con la '''R'''omanizzazione del nome in quella lingua, ovvero la trascrizione in lettere dell'alfabeto latino (es.: <code>|Gia=リュカ |GiaR=Ryuka</code>).
Si noti inoltre che le seguenti coppie di parametri devono essere utilizzate solamente se vengono compilate con nomi diversi fra loro: <code>IngA</code> e <code>IngE</code>; <code>FraE</code> e <code>FraC</code>; <code>SpaE</code> e <code>SpaA</code>; <code>CinTr</code> e <code>CinSe</code>.
 
'''Descrizione parametri'''
*'''Gia''' = nome giapponese
*'''GiaR''' = romanizzazione del nome giapponese
*'''GiaS''' = significato del nome giapponese
*'''Ing''' = nome inglese, se non differisce tra gli adattamenti di Nintendo of America e Nintendo of Europe
*'''IngS''' = significato del nome inglese
*'''IngA''' = nome inglese scelto da Nintendo of America
*'''IngAS''' = significato del nome inglese scelto da Nintendo of America
*'''IngE''' = nome inglese scelto da Nintendo of Europe
*'''IngES''' = significato del nome inglese scelto da Nintendo of Europe
*'''Fra''' = nome francese, se non differisce tra gli adattamenti di Nintendo of America e Nintendo of Europe
*'''FraS''' = significato del nome francese
*'''FraE''' = nome francese scelto da Nintendo of Europe
*'''FraES''' = significato del nome francese scelto da Nintendo of Europe
*'''FraC''' = nome francese scelto da Nintendo of America
*'''FraCS''' = significato del nome francese scelto da Nintendo of America
*'''Spa''' = nome spagnolo, se non differisce tra gli adattamenti di Nintendo of America e Nintendo of Europe
*'''SpaE''' = nome spagnolo scelto da Nintendo of Europe
*'''SpaES''' = significato del nome spagnolo scelto da Nintendo of Europe
*'''SpaA''' = nome spagnolo scelto da Nintendo of America
*'''SpaAS''' = significato del nome spagnolo scelto da Nintendo of America
*'''Ted''' = nome tedesco
*'''TedS''' = significato del nome tedesco
*'''Ola''' = nome olandese
*'''OlaS''' = significato del nome olandese
*'''Por''' = nome portoghese
*'''PorS''' = significato del nome portoghese
*'''Rus''' = nome russo
*'''RusR''' = romanizzazione del nome russo
*'''RusS''' = significato del nome russo
*'''Cin''' = nome cinese, se non differisce tra il modello per la scrittura tradizionale e quello semplificato
*'''CinR''' = romanizzazione del nome cinese
*'''CinS''' = significato del nome cinese
*'''CinTr''' = nome scritto in cinese tradizionale
*'''CinTrR''' = romanizzazione del nome scritto in cinese tradzionale
*'''CinTrS''' = significato del nome scritto in cinese tradizionale
*'''CinSe''' = nome scritto in cinese semplificato
*'''CinSeR''' = romanizzazione del nome scritto in cinese semplificato
*'''CinSeS''' = significato del nome scritto in cinese semplificato
*'''Cor''' = nome coreano
*'''CorR''' = romanizzazione del nome coreano
*'''CorS''' = significato del nome coreano
 
== Esempi d'uso ==
{|
|- style="vertical-align:top"
| <pre>{{Nomi
|Gia = リュカ
|GiaR = Ryuka
|GiaS = Lucas
|Ing = Lucas
|IngS =
|IngA =
|IngAS =
|IngE =
|IngES =
|Fra = Lucas
|FraS =
|FraE =
|FraES =
|FraC =
|FraCS =
|Spa = Lucas
|SpaS =
|SpaE =
|SpaES =
|SpaA =
|SpaAS =
|Ted = Lucas
|TedS =
|Ola = Lucas
|OlaS =
|Por = Lucas
|PorS =
|Rus = Лукас
|RusR = Lukas
|RusS = Lucas
|Cin = 琉加
|CinR = Liújiā
|CinS = Lucas
|CinTr =
|CinTrR =
|CinTrS =
|CinSe =
|CinSeR =
|CinSeS =
|Cor = 류카
|CorR = Lyuka
|CorS = Lucas
}}</pre>
||
{{Nomi
|Gia = リュカ
|GiaR = Ryuka
|GiaS = Lucas
|Ing = Lucas
|IngS =
|IngA =
|IngAS =
|IngE =
|IngES =
|Fra = Lucas
|FraS =
|FraE =
|FraES =
|FraC =
|FraCS =
|Spa = Lucas
|SpaS =
|SpaE =
|SpaES =
|SpaA =
|SpaAS =
|Ted = Lucas
|TedS =
|Ola = Lucas
|OlaS =
|Por = Lucas
|PorS =
|Rus = Лукас
|RusR = Lukas
|RusS = Lucas
|Cin = 琉加
|CinR = Liújiā
|CinS = Lucas
|CinTr =
|CinTrR =
|CinTrS =
|CinSe =
|CinSeR =
|CinSeS =
|Cor = 류카
|CorR = Lyuka
|CorS = Lucas
}}
|}

Versione attuale delle 18:18, 12 lug 2020

Info Istruzioni per l'uso
Le istruzioni che seguono sono contenute nella sottopagina Template:Nomi/doc (modifica·cronologia)

Il template {{Nomi}} serve per elencare tutti i nomi con cui il soggetto della pagina viene chiamato nelle varie lingue in cui sono stati tradotti i giochi e in particolar modo i termini della serie di EarthBound.

Uso

Questo template va compilato esclusivamente con i nomi e le traduzioni usati ufficialmente nei giochi, nei manuali e nei siti web che trattano delle serie di EarthBound e di Super Smash Bros.. Il template non va assolutamente riempito con nomi fan-made privi di alcuna ufficialità.

Nessuno dei parametri del template deve essere compilato obbligatoriamente, poiché potrebbero mancare riferimenti al soggetto della pagina in una data lingua.

Sintassi

{{Nomi
|Gia = 
|GiaR = 
|GiaS = 
|Ing = 
|IngS = 
|IngA = 
|IngAS = 
|IngE = 
|IngES = 
|Fra = 
|FraS = 
|FraE = 
|FraES = 
|FraC = 
|FraCS = 
|Spa = 
|SpaS = 
|SpaE = 
|SpaES = 
|SpaA = 
|SpaAS = 
|Ted = 
|TedS = 
|Ola = 
|OlaS = 
|Por = 
|PorS = 
|Rus = 
|RusR = 
|RusS = 
|Cin = 
|CinR = 
|CinS = 
|CinTr = 
|CinTrR = 
|CinTrS = 
|CinSe = 
|CinSeR = 
|CinSeS = 
|Cor = 
|CorR = 
|CorS = 
}}
Mr. Saturn Nomeinaltrelingue Interprete
Lingua Nome Significato

Parametri

  1. Ogni parametro del template referenziato da una sigla di tre lettere rappresenta una delle lingue in cui sono stati pubblicati i giochi di EarthBound o sono stati nominati elementi provenienti da questa serie.
  2. Ogni parametro che presenta la lettera S dopo la suddetta sigla va compilato con il Significato, l'etimologia o la traduzione di tale nome (ammesso che tutto ciò non sia stato già detto nel resto della pagina); se questo campo non può essere riempito con niente, lasciare il campo vuoto affinché venga automaticamente riempito con un trattino - (es.: poiché "Lucas" non deve essere "tradotto", |Ted=Lucas |TedS= verrà visualizzato come Lucas - ).
  3. Per quanto riguarda le lingue che adottano un alfabeto diverso da quello latino, è presente per ognuna di esse un parametro R che va riempito con la Romanizzazione del nome in quella lingua, ovvero la trascrizione in lettere dell'alfabeto latino (es.: |Gia=リュカ |GiaR=Ryuka).

Si noti inoltre che le seguenti coppie di parametri devono essere utilizzate solamente se vengono compilate con nomi diversi fra loro: IngA e IngE; FraE e FraC; SpaE e SpaA; CinTr e CinSe.

Descrizione parametri

  • Gia = nome giapponese
  • GiaR = romanizzazione del nome giapponese
  • GiaS = significato del nome giapponese
  • Ing = nome inglese, se non differisce tra gli adattamenti di Nintendo of America e Nintendo of Europe
  • IngS = significato del nome inglese
  • IngA = nome inglese scelto da Nintendo of America
  • IngAS = significato del nome inglese scelto da Nintendo of America
  • IngE = nome inglese scelto da Nintendo of Europe
  • IngES = significato del nome inglese scelto da Nintendo of Europe
  • Fra = nome francese, se non differisce tra gli adattamenti di Nintendo of America e Nintendo of Europe
  • FraS = significato del nome francese
  • FraE = nome francese scelto da Nintendo of Europe
  • FraES = significato del nome francese scelto da Nintendo of Europe
  • FraC = nome francese scelto da Nintendo of America
  • FraCS = significato del nome francese scelto da Nintendo of America
  • Spa = nome spagnolo, se non differisce tra gli adattamenti di Nintendo of America e Nintendo of Europe
  • SpaE = nome spagnolo scelto da Nintendo of Europe
  • SpaES = significato del nome spagnolo scelto da Nintendo of Europe
  • SpaA = nome spagnolo scelto da Nintendo of America
  • SpaAS = significato del nome spagnolo scelto da Nintendo of America
  • Ted = nome tedesco
  • TedS = significato del nome tedesco
  • Ola = nome olandese
  • OlaS = significato del nome olandese
  • Por = nome portoghese
  • PorS = significato del nome portoghese
  • Rus = nome russo
  • RusR = romanizzazione del nome russo
  • RusS = significato del nome russo
  • Cin = nome cinese, se non differisce tra il modello per la scrittura tradizionale e quello semplificato
  • CinR = romanizzazione del nome cinese
  • CinS = significato del nome cinese
  • CinTr = nome scritto in cinese tradizionale
  • CinTrR = romanizzazione del nome scritto in cinese tradzionale
  • CinTrS = significato del nome scritto in cinese tradizionale
  • CinSe = nome scritto in cinese semplificato
  • CinSeR = romanizzazione del nome scritto in cinese semplificato
  • CinSeS = significato del nome scritto in cinese semplificato
  • Cor = nome coreano
  • CorR = romanizzazione del nome coreano
  • CorS = significato del nome coreano

Esempi d'uso

{{Nomi
|Gia = リュカ
|GiaR = Ryuka
|GiaS = Lucas
|Ing = Lucas
|IngS = 
|IngA = 
|IngAS = 
|IngE = 
|IngES = 
|Fra = Lucas
|FraS = 
|FraE = 
|FraES = 
|FraC = 
|FraCS = 
|Spa = Lucas
|SpaS = 
|SpaE = 
|SpaES = 
|SpaA = 
|SpaAS = 
|Ted = Lucas
|TedS = 
|Ola = Lucas
|OlaS = 
|Por = Lucas
|PorS = 
|Rus = Лукас
|RusR = Lukas
|RusS = Lucas
|Cin = 琉加
|CinR = Liújiā
|CinS = Lucas
|CinTr = 
|CinTrR = 
|CinTrS = 
|CinSe = 
|CinSeR = 
|CinSeS = 
|Cor = 류카
|CorR = Lyuka
|CorS = Lucas
}}
Mr. Saturn Nomeinaltrelingue Interprete
Lingua Nome Significato
JP Giapponese リュカ (Ryuka) Lucas
EN Inglese Lucas -
FR Francese Lucas -
ES Spagnolo Lucas -
DE Tedesco Lucas -
NL Olandese Lucas -
PT Portoghese Lucas -
RU Russo Лукас (Lukas) Lucas
ZH Cinese 琉加 (Liújiā) Lucas
KO Coreano 류카 (Lyuka) Lucas