Eight Melodies: differenze tra le versioni

Vai alla navigazione Vai alla ricerca
(Aggiunte varie.)
(Altre aggiunte.)
Riga 1: Riga 1:
{{InCostruzione}}
Le '''Eight Melodies''' (''Otto Melodie'', in giapponese '''{{MessaggioNascosto|8メロディーズ|8 Melodies}}''' ''8 Melodies'') sono un elemento chiave nella [[serie di EarthBound]], essendo l'oggetto delle ricerche dei protagonisti nei due giochi in cui appaiono: ''[[EarthBound Beginnings]]'' ed ''[[EarthBound]]''.
Le '''Eight Melodies''' (''Otto Melodie'', in giapponese '''{{MessaggioNascosto|8メロディーズ|8 Melodies}}''' ''8 Melodies'') sono un elemento chiave nella [[serie di EarthBound]], essendo l'oggetto della ricerca dei protagonisti nei due giochi in cui appaiono: ''[[EarthBound Beginnings]]'' ed ''[[EarthBound]]''.


==In ''EarthBound Beginnings''==
==In ''EarthBound Beginnings''==
Riga 67: Riga 66:
|-
|-
! Voce
! Voce
| St. Paul Cathedral's Choir
| St. Paul's Cathedral Choir
|}
|}
Il brano '''Eight Melodies''' è un arrangiamento corale della ninnananna di Queen Mary unita al tema della schermata del titolo e dei titoli di coda di ''EarthBound Beginnings''.
'''Eight Melodies''' è anche il nome dell'arrangiamento corale della ninnananna di Queen Mary unita al tema della schermata del titolo e dei titoli di coda di ''EarthBound Beginnings''. Il testo è opera di Linda Hennrick ed è cantato dal [https://www.stpauls.co.uk/worship-music/music/cathedral-choirs St. Paul's Cathedral Choir].


È stato dapprima utilizzato come tema musicale della pubblicità di ''EarthBound Beginnings'' trasmessa sulle emittenti televisive giapponesi nel 1989, successivamente la versione estesa è stata inclusa nell'[[Mother (colonna sonora)|album della colonna sonora di Mother]]. Il testo completo della canzone è il seguente:
È stato dapprima utilizzato come tema musicale della pubblicità di ''EarthBound Beginnings'' trasmessa sulle emittenti televisive giapponesi nel 1989, successivamente la versione completa è stata inclusa nella [[Mother (colonna sonora)|colonna sonora di ''EarthBound Beginnings'']].
<center>
<center>
{| style="border: 2px solid #D9A96F; background: #C64640; {{Roundy|15px}}"
{| class="mw-collapsible mw-collapsed" style="border: 2px solid #D9A96F; background: #C64640; {{Roundy|15px}}" width="452px"
! width="125px" |  
! colspan="3" style="font-size:115%" | Testo di ''Eight Melodies''
! width="169px" | Testo
|-
! width="191px" | Traduzione
! width="84px" |  
! style="background: #D9A96F; padding: 2px; {{Roundytl|15px}}" width="173px" | Testo
! style="background: #D9A96F; padding: 2px; {{Roundytr|15px}}" width="173px" | Traduzione
|-
|-
! style="background: #D9A96F; padding: 2px; {{Roundytl|15px}}" | Versione ridotta
! style="background: #D9A96F; padding: 2px; {{Roundytl|15px}}" | Versione TV
| style="background: #fff; padding: 2px;" | ''Take a melody<br>Simple as can be<br>Give it some words and<br>Sweet harmony<br>Raise your voices<br>All day long now<br>Love grows strong now<br>Sing a melody of<br>Love, oh love  
| style="background: #fff; padding: 2px;" | ''Take a melody<br>Simple as can be<br>Give it some words and<br>Sweet harmony<br>Raise your voices<br>All day long now<br>Love grows strong now<br>Sing a melody of<br>Love, oh love''
| style="background: #fff; padding: 2px; {{Roundytr|15px}}" | Prendi una melodia<br>La più semplice possibile<br>Dalle qualche parola e<br>Una dolce armonia<br>Alzate le vostre voci<br>Tutto il giorno<br>L'amore ora cresce forte<br>Canta una melodia di<br>Amore, o amore
| style="background: #fff; padding: 2px" | Prendi una melodia<br>La più semplice possibile<br>Dalle qualche parola e<br>Una dolce armonia<br>Alzate le vostre voci<br>Tutto il giorno<br>L'amore ora cresce forte<br>Canta una melodia di<br>Amore, o amore
|-
|-
! style="background: #D9A96F; padding: 2px; {{Roundybl|15px}}" | Versione estesa
! style="background: #D9A96F; padding: 2px; {{Roundybl|15px}}" | Versione completa
| style="background: #fff; padding: 2px;" | ''Love is the power<br>Love is the glory<br>Love is the beauty<br>And the joy of spring<br><br>Love is the magic<br>Love is the story<br>Love is the melody<br>We all can sing
| style="background: #fff; padding: 2px;" | ''Love is the power<br>Love is the glory<br>Love is the beauty<br>And the joy of spring<br><br>Love is the magic<br>Love is the story<br>Love is the melody<br>We all can sing''
| style="background: #fff; padding: 2px; {{Roundybr|15px}}" | L'amore è la forza<br>L'amore è la gloria<br>L'amore è la bellezza<br>E la gioia della primavera<br><br>L'amore è la magia<br>L'amore è la storia<br>L'amore è la melodia<br>Che tutti possiamo cantare
| style="background: #fff; padding: 2px; {{Roundybr|15px}}" | L'amore è la forza<br>L'amore è la gloria<br>L'amore è la bellezza<br>E la gioia della primavera<br><br>L'amore è la magia<br>L'amore è la storia<br>L'amore è la melodia<br>Che tutti possiamo cantare
|}</center>
|}</center>
 
<br clear="all">
==In ''EarthBound''==
==In ''EarthBound''==
[[File:EB-SoundStone.png|thumb|right|La Sound Stone completa con tutte e otto le melodie.]]Le otto melodie in ''[[EarthBound]]'' rappresentano l'unico modo per accedere a [[Magicant]]<ref><q>''{{MessaggioNascosto|When the Sound Stone records the melodies of all eight power spots, you can finally see “Your World.”|Quando la Pietra Sonora avrà registrato le melodie di tutti gli otto luoghi speciali, potrai infine vedere il “Tuo Mondo.”}}''</q> — Roccia parlante (''[[EarthBound]]'')</ref>, il regno creato della mente di un individuo quando questi avrà realmente compreso se stesso.<br>In questo gioco non hanno un nome specifico, infatti ci si riferisce ad esse come '''{{MessaggioNascosto|the melodies of all eight power spots|le melodie di tutti gli otto luoghi speciali}}''' e '''{{MessaggioNascosto|Your Sanctuary melodies|le melodie dei Tuoi Santuari}}'''.
[[File:EB-SoundStone.png|thumb|right|La Sound Stone completa con tutte e otto le melodie.]]Le otto melodie in ''[[EarthBound]]'' rappresentano l'unico modo per accedere a [[Magicant]]<ref><q>''{{MessaggioNascosto|When the Sound Stone records the melodies of all eight power spots, you can finally see “Your World.”|Quando la Pietra Sonora avrà registrato le melodie di tutti gli otto luoghi speciali, potrai finalmente vedere il “Tuo Mondo.”}}''</q> — Roccia parlante (''[[EarthBound]]'')</ref>, il regno creato della mente di un individuo quando questi avrà realmente compreso se stesso.<br>In questo gioco non hanno un nome specifico, infatti ci si riferisce ad esse come '''{{MessaggioNascosto|the melodies of all eight power spots|le melodie di tutti gli otto luoghi speciali}}''' e '''{{MessaggioNascosto|Your Sanctuary melodies|le melodie dei Tuoi Santuari}}'''.


I motivi echeggiano negli otto luoghi noti come [[Your Sanctuary]] e possono essere memorizzate solo all'interno della [[Sound Stone]] che [[Buzz Buzz]] dona a Ness prima di esalare l'ultimo respiro. Ognuno dei brani scuoterà la mente di Ness facendogli riaffiorare un ricordo della sua infanzia. Tutte le memorie verranno poi mostrate al giocatore sotto forma di flashback quando Ness accederà a Magicant.
I motivi echeggiano negli otto luoghi noti come [[Your Sanctuary]] e possono essere memorizzate solo all'interno della [[Sound Stone]] che [[Buzz Buzz]] dona a Ness prima di esalare l'ultimo respiro. Ognuno dei brani scuoterà la mente di Ness facendogli riaffiorare un ricordo della sua infanzia. Tutte le memorie verranno poi mostrate al giocatore sotto forma di flashback quando Ness accederà a Magicant.


Similmente alle Eight Melodies di ''EarthBound Beginnings'', le melodie di ''EarthBound'' possono essere ottenute in un ordine diverso da quello con cui le elenca la Sound Stone.
Similmente alle Eight Melodies di ''EarthBound Beginnings'', le melodie di ''EarthBound'' possono essere ottenute in un ordine diverso da quello con cui le elenca la Sound Stone.
<center>
<center>
{| style="border: 2px solid #AFA3EA; background: #FFE2BD; {{Roundy|15px}}"
{| style="border: 2px solid #AFA3EA; background: #FFE2BD; {{Roundy|15px}}"
Riga 123: Riga 125:
|}</center>
|}</center>
Dopo aver appreso l'ultima melodia, Ness cadrà in un sonno profondo e si ritroverà nel mondo di Magicant, popolato dalle persone che hanno segnato la sua infanzia. In questo regno Ness affronterà e vincerà [[Ness's Nightmare|il lato malvagio della sua mente]], solo così la sua mente sarà libera e potrà dar fondo al suo incredibile potenziale [[PSI|psionico]]<ref><q>''{{MessaggioNascosto|Instantly, Ness's mind cleared, and he realized that he had possessed great power! At that moment, Ness's psychic powers radically expanded!|Immediatamente, la mente di Ness si schiarisce e realizza che ha sempre posseduto un eccezionale potere! In quel momento, i poteri psichici di Ness si espandono drasticamente!}}''</q> — N/A (''[[EarthBound]]'')</ref>. Ness assimilerà questo misterioso potere in sé<ref><q>''{{MessaggioNascosto|Ness made all of the hidden powers his own. Ness absorbed the power of the land into his heart, and Magicant was no more.|Ness si appropria di tutti i poteri nascosti. Ness assorbe il potere della terra nel suo cuore, e Magicant non esiste più.}}''</q> — N/A (''[[EarthBound]]'')</ref>, raggiungendo il legame con la Terra che gli permetterà di sopraffare [[Giygas]]<ref><q>''{{MessaggioNascosto|To defeat Giygas, your own power must unite with the Earth's... the Earth will then channel your power and multiply it...|Per sconfiggere Giygas, il tuo potere deve congiungersi a quello della Terra... la Terra così incanalerà il tuo potere e lo moltiplicherà...}}''</q> — Buzz Buzz (''[[EarthBound]]'')</ref>.
Dopo aver appreso l'ultima melodia, Ness cadrà in un sonno profondo e si ritroverà nel mondo di Magicant, popolato dalle persone che hanno segnato la sua infanzia. In questo regno Ness affronterà e vincerà [[Ness's Nightmare|il lato malvagio della sua mente]], solo così la sua mente sarà libera e potrà dar fondo al suo incredibile potenziale [[PSI|psionico]]<ref><q>''{{MessaggioNascosto|Instantly, Ness's mind cleared, and he realized that he had possessed great power! At that moment, Ness's psychic powers radically expanded!|Immediatamente, la mente di Ness si schiarisce e realizza che ha sempre posseduto un eccezionale potere! In quel momento, i poteri psichici di Ness si espandono drasticamente!}}''</q> — N/A (''[[EarthBound]]'')</ref>. Ness assimilerà questo misterioso potere in sé<ref><q>''{{MessaggioNascosto|Ness made all of the hidden powers his own. Ness absorbed the power of the land into his heart, and Magicant was no more.|Ness si appropria di tutti i poteri nascosti. Ness assorbe il potere della terra nel suo cuore, e Magicant non esiste più.}}''</q> — N/A (''[[EarthBound]]'')</ref>, raggiungendo il legame con la Terra che gli permetterà di sopraffare [[Giygas]]<ref><q>''{{MessaggioNascosto|To defeat Giygas, your own power must unite with the Earth's... the Earth will then channel your power and multiply it...|Per sconfiggere Giygas, il tuo potere deve congiungersi a quello della Terra... la Terra così incanalerà il tuo potere e lo moltiplicherà...}}''</q> — Buzz Buzz (''[[EarthBound]]'')</ref>.
===Smiles and Tears===
I titoli di coda di ''EarthBound'' scorrono con il sottofondo musicale di '''Smiles and Tears''', una traccia che comprende le otto melodie presenti nel gioco. È stata poi inclusa nella [[Mother 1+2 (colonna sonora)|colonna sonora di ''Mother 1+2'']] e nella riedizione del 2004 della [[Mother (colonna sonora)|colonna sonora di ''EarthBound Beginnings'']].
Sebbene nessuna versione ufficiale di questo brano sia cantata, nel manuale di istruzioni di ''Mother 2'' (la versione giapponese di ''EarthBound'') è presente il testo della canzone, scritto direttamente da [[Shigesato Itoi]]<ref>[https://it.wikibound.info/w/images/b/b4/EB-Smiles%26Tears.jpg Manuale di istruzioni di ''Mother 2''], pagg. 3–4</ref>.
<center>
{| class="mw-collapsible mw-collapsed" style="border: 2px solid #D9A96F; background: #C64640; {{Roundy|15px}}" width="942px"
! colspan="3" style="font-size:115%" | Testo di ''Smiles and Tears''
|-
! style="background: #D9A96F; padding: 2px; {{Roundytl|15px}}" | Testo
! style="background: #D9A96F; padding: 2px; {{Roundytr|15px}}" | Traduzione
|-
| style="background: #fff; padding: 2px; {{Roundybl|15px}}" width="462px" | ''{{MessaggioNascosto|大人たちの はんぶんも 生きては いないけれど|Otona-tachi no han bun mo ikite wa inaikeredo}}<br>{{MessaggioNascosto|思い出の数ならば リュックにいっぱいさ|Omoide no kazunaraba ryukku ni ippai sa}}<br>{{MessaggioNascosto|お気に入りの baseball cap かかとつぶれた sneaker|Okiniiri no bēsubōrukyappu kakato tsubureta sunīkā}}<br>{{MessaggioNascosto|ポケットのおくにあるよ 擦りへった guitar pick|Poketto no oku ni aru yo suri hetta gitāpikku}}<br>{{MessaggioNascosto|涙がちぎるれるくらい 悲しいことも あったけど|Namida ga chigiru reru kurai kanashī koto mo attakedo}}<br>{{MessaggioNascosto|いつでも きみが ぼくのそばに いてくれた|Itsu demo kimi ga boku no soba ni ite kureta}}<br>{{MessaggioNascosto|ともだちのままいると ふたりずっと思ってた|Tomodachi no mama iru to futari zutto omotteta}}<br>{{MessaggioNascosto|気づかないまま たぶん きみを愛してた|Kidzukanai mama tabun kimi o aishiteta}}<br><br>{{MessaggioNascosto|笑いあったり 遊んだり 傷つきながら歩く|Warai attari ason dari kizutsukinagara aruku}}<br>{{MessaggioNascosto|近道もまわり道も 迷いながら おぼえた|Chikamichi mo mawarimichi mo mayoinagara oboeta}}<br>{{MessaggioNascosto|信じられる人だけ いるわけないとしても|Shinji rareru hito dake iru wake nai to shite mo}}<br>{{MessaggioNascosto|信じ heart だけは 捨てられないと知った|Shinji hāto dake wa sute rarenai to shitta}}<br>{{MessaggioNascosto|ありのままの きみだけが ぼくを強くしてくれた|Arinomama no kimi dake ga boku o tsuyoku shite kureta}}<br>{{MessaggioNascosto|いつでも きみが ぼくを強くしてくれた|Itsu demo kimi ga boku o tsuyoku shite kureta}}<br><br>{{MessaggioNascosto|やさしい風が吹くように 草をなでていくように|Yasashī kaze ga fuku yō ni kusa o nadete iku yō ni}}<br>{{MessaggioNascosto|いつでも きみが 笑顔みせて歩いてた|Itsu demo kimi ga egao misete arui teta}}<br>{{MessaggioNascosto|そう 網だと笑顔 かわるがわるに|Sō amida to egao kawarugawaru ni}}<br>{{MessaggioNascosto|見せあったふたりは・・・・・・|Mise atta futari wa}}<br>{{MessaggioNascosto|(I miss you)|(I miss you)}}<br>{{MessaggioNascosto|遠くに離れて・・・・・・|Tōku ni hanarete}}''
| style="background: #fff; padding: 2px; {{Roundybr|15px}}" width="462px" | Non ho vissuto nemmeno la metà di quanto abbiano fatto gli adulti<br>ma ho parecchi ricordi nel mio zainetto<br>Il mio cappello da baseball preferito, le mie scarpe con i talloni consumati<br>In fondo alla mia tasca c'è il mio plettro logoro<br>Sono accadute cose tanto tristi da far venire le lacrime,<br>ma tu sei sempre stato al mio affianco<br>Ho sempre pensato a noi solo come amici tutto il tempo<br>Probabilmente ti amavo senza essermene mai accorto<br><br>Abbiamo camminato mentre ridevamo, giocavamo e ci facevamo male<br>L'ho realizzato mentre prendevamo le scorciatoie e giravamo in cerchio:<br>anche se non puoi credere in tutti<br>non puoi mettere da parte un cuore in cui credi<br>Mi hai reso più forte essendo sempre te stesso<br>Mi hai reso più forte in qualsiasi momento<br><br>Come una leggiadra brezza soffia e culla l'erba<br>tu hai sempre camminato sorridendo<br>Così, sorrisi e lacrime, uno dopo l'altro<br>I due che li hanno condivisi......<br>(Mi manchi)<br>Ora sono lontani......
|}</center>


==In ''Mother 3''==
==In ''Mother 3''==
[[File:M3-16Melodie.png|thumb|right|Il brano ''16 Melodie (Inizio)'' nel Lettore Musicale di ''Mother 3''.]]In ''[[Mother 3]]'' i titoli di coda sono accompagnati dal brano '''16 Melodie (Inizio)''' (in giapponese '''{{MessaggioNascosto|16メロディーズ(はじまり)|16 Merodīzu (Hajimari)}}'''), un medley composto proprio dalle Eight Melodies di ''EarthBound Beginnings'' e le otto melodie di ''EarthBound'', unite al [[Mother 3 Love Theme]].
[[File:M3-16Melodie.png|thumb|right|Il brano ''16 Melodie (Inizio)'' nel Lettore Musicale di ''Mother 3''.]]In ''[[Mother 3]]'' i titoli di coda sono accompagnati dal brano '''16 Melodie (Inizio)''' (in giapponese '''{{MessaggioNascosto|16メロディーズ(はじまり)|16 Merodīzu (Hajimari)}}'''), un medley composto proprio dalle Eight Melodies di ''EarthBound Beginnings'' e le otto melodie di ''EarthBound'', unite al [[Mother 3 Love Theme]].


D'altra parte, il Love Theme è paragonabile alle otto melodie in quanto è stato pensato appositamente per i momenti più toccanti per il protagonista ed è volutamente semplice da riprodurre anche con un solo dito su un pianoforte.
D'altra parte, il Love Theme è paragonabile alle otto melodie in quanto è stato pensato appositamente per i momenti più toccanti per il protagonista ed è volutamente semplice da riprodurre anche con un solo dito su un pianoforte<ref><q>''{{MessaggioNascosto|I imagined, this time, a child who can't really play the piano, sitting in the school music room playing the piece with a single finger.|Ho immaginato, stavolta, un bambino che non sa esattamente suonare il pianoforte, mentre è seduto nell'aula di musica della scuola e suona il brano con un solo dito.}}''</q> — Shigesato Itoi, [http://mother3.fobby.net/interview/m3int_02.html intervista di ''Nintendo Dream'']</ref>.
<br clear="all">
<br clear="all">
==Serie di ''Super Smash Bros.''==
==Serie di ''Super Smash Bros.''==
{{InCostruzione}}
===''Super Smash Bros.''===
===''Super Smash Bros.''===
===''Super Smash Bros. Melee''===
===''Super Smash Bros. Melee''===
Riga 138: Riga 156:


==Note==
==Note==
<references/>
==Collegamenti esterni==
*''[https://www.youtube.com/watch?v=0cCIiE3oUkw Eight Melodies (EarthBound Beginnings)]'', su ''youtube.com''
**''[https://www.youtube.com/watch?v=vABo6qXEtAw&feature=youtu.be Eight Melodies (singole melodie)]'', su ''youtube.com''
**''[https://www.youtube.com/watch?v=ZmZMMSDx3Yg Eight Melodies (St. Paul's Cathedral Choir)]'', su ''youtube.com''
*''[https://www.youtube.com/watch?v=bM-BfVcS6Ho Eight Melodies (EarthBound)]'', su ''youtube.com''
**''[https://www.youtube.com/watch?v=zwHZwvTdnPI Smiles and Tears]'', su ''youtube.com''
*''[https://www.youtube.com/watch?v=YfCA4qAitNU 16 Melodie (Inizio)]'', su ''youtube.com''
[[en:Eight Melodies]]
[[en:Eight Melodies]]